英語のパンフレットの費用の掛け方
最終更新日2023年12月4日
パンフレットの英語版の制作のご相談が増えてきたと実感したのは数年前のことだったと思います。
今では英語に限らず、アジア圏の言語など様々な言語のパンフレットを作成することも珍しくなくなってきたと思います。
パンフレットの多言語展開については別の機会に譲りたいと思いますが英語を初め、パンフレットの多言語展開に必須なのが翻訳です。
お客様も驚かれるのですが翻訳というのは結構コストの掛かるものなのです。
例えば日本語のパンフレットを作って英語に翻訳をしようと見積もりを取ってみてください。
数社見積もりを取ると恐らく金額はバラつくと思います。
当然ですが安ければ安い方が良いには良いでしょう。
しかし翻訳という作業はデザインと同じ様に複数の人間が作業をします。
ということは見積もりが安いということは時間をかけることや必要な数の人間を投入することができないということです。
そうしてできたものが果たしてまともなものでしょうか?
英語の文章はまだしも他の言語で書かれた文章を検証できる方は少ないと思います。
きちんと翻訳できていないものをお客様の前に出してしまったらどうなってしまうでしょうか。
ですからあまりにも安い見積もりは避けておいた方が良いと思います。
英語のパンフレットを制作される場合は翻訳にもしっかり費用を掛けておくべきだと思います。
翻訳については私どもで承ることもできます。
安くはないですがきちんとネイティブチェックも入っておりますので翻訳の信頼性は高いです。
お見積りにはベースになる文章が必要になります。
英語を初め、多言語展開のパンフレット制作も私どもにお任せください。
もちろん翻訳した文章をいただいて制作することも可能です。
お問合せお待ちしております。
パンフレット制作.jpのパンフレットデザイン制作実績はこちらからご覧なれます。
目的別パンフレットのデザイン実績はこちら
業種別パンフレットのデザイン実績はこちら
note始めました。よろしければシェアやフォローをお願いします。
noteはこちら